Foire aux questions
Questions fréquentes
Trouvez rapidement les réponses à vos questions sur nos services de traduction et d'interprétariat. Cette FAQ est optimisée pour faciliter la recherche d'informations.
Informations générales
Quels sont les services proposés par GlobalPhrase ?
GlobalPhrase propose deux types de services principaux :
- Traduction écrite : documents officiels, menus de restaurants, panneaux de musées, descriptions d'hôtels, guides touristiques, contenus web, manuels techniques, etc.
- Interprétariat : simultané et consécutif pour réunions, conférences, séminaires, événements professionnels, négociations commerciales, etc.
Où êtes-vous situés et dans quelles zones intervenez-vous ?
GlobalPhrase est basé à Lyon, France. Nous intervenons localement dans la région lyonnaise et Auvergne-Rhône-Alpes, mais également dans toute la France et à l'international pour vos projets de traduction et d'interprétariat.
Quelles langues proposez-vous ?
Nous proposons des services dans plus de 50 langues incluant les langues européennes majeures (anglais, espagnol, allemand, italien, portugais, etc.), les langues asiatiques (chinois, japonais, coréen, arabe, etc.) et de nombreuses autres langues selon vos besoins spécifiques.
Quel est votre délai de réponse pour un devis ?
Nous nous engageons à vous répondre sous 24 heures maximum après réception de votre demande de devis. Pour les demandes urgentes, nous pouvons vous répondre encore plus rapidement.
Traduction écrite
Quels types de documents pouvez-vous traduire ?
Nous traduisons tous types de documents :
- Documents juridiques et officiels (contrats, actes, diplômes)
- Documents commerciaux (rapports, présentations, brochures)
- Contenus touristiques (menus de restaurants, panneaux de musées, guides touristiques, descriptions d'hôtels)
- Sites web et applications mobiles
- Documents techniques et manuels
- Contenus marketing et publicitaires
- Documents médicaux et pharmaceutiques
Comment calculez-vous le tarif d'une traduction ?
Le tarif est calculé en fonction de plusieurs facteurs :
- Le nombre de mots du document source
- La combinaison linguistique (langues source et cible)
- La complexité et la spécialisation du contenu
- Le délai de livraison souhaité
- Le format du document
Quels formats de fichiers acceptez-vous ?
Nous acceptons la plupart des formats courants : Word (.doc, .docx), PDF, Excel (.xls, .xlsx), PowerPoint (.ppt, .pptx), texte (.txt), InDesign, HTML, et bien d'autres. Si vous avez un format spécifique, contactez-nous pour confirmation.
Proposez-vous des traductions certifiées ou assermentées ?
Oui, nous pouvons fournir des traductions certifiées et assermentées pour vos documents officiels (diplômes, actes de naissance, contrats, etc.) qui seront reconnus par les autorités françaises et internationales.
Pouvez-vous traduire un menu de restaurant, des panneaux de musée ou des guides touristiques ?
Absolument ! Nous sommes spécialisés dans la traduction de contenus touristiques et culturels :
- Menus de restaurants : traduction fidèle des plats avec adaptation culturelle
- Panneaux de musées et sites touristiques : traduction claire et accessible
- Guides touristiques : traduction engageante pour vos visiteurs
- Descriptions d'hôtels : textes attractifs pour vos clients internationaux
Interprétariat
Quelle est la différence entre interprétariat simultané et consécutif ?
- Interprétariat simultané : L'interprète traduit en temps réel pendant que l'orateur parle. Idéal pour les conférences, séminaires et grands événements. Nécessite généralement un équipement technique (cabine, casques).
- Interprétariat consécutif : L'interprète traduit après que l'orateur ait terminé de parler (par segments). Adapté aux réunions, négociations, rendez-vous professionnels de taille moyenne.
Pour quels types d'événements proposez-vous l'interprétariat ?
Nous intervenons pour :
- Conférences et séminaires internationaux
- Réunions d'affaires et négociations commerciales
- Assemblées générales
- Formations professionnelles
- Événements culturels et sportifs
- Visites d'entreprises et sites industriels
- Rendez-vous médicaux ou juridiques
Fournissez-vous l'équipement technique pour l'interprétariat ?
Oui, je peux organiser la fourniture de tout l'équipement nécessaire pour l'interprétariat simultané : cabines d'interprétation, systèmes audio (micros, casques), émetteurs et récepteurs. Le coût de location est inclus dans le devis global.
Combien de temps à l'avance dois-je réserver un interprète ?
Je recommande de me contacter au moins 2 à 3 semaines à l'avance pour garantir ma disponibilité. Pour des événements importants ou des langues rares, un délai plus long est préférable. Je peux néanmoins traiter des demandes urgentes selon ma disponibilité.
Processus et confidentialité
Comment se déroule le processus de commande ?
Le processus est simple :
- Demande de devis : Remplissez le formulaire en ligne avec vos besoins
- Réception du devis : Je vous envoie un devis personnalisé sous 24h
- Validation : Vous validez le devis et m'envoyez vos documents
- Réalisation : Je travaille sur votre projet avec rigueur
- Livraison : Vous recevez votre traduction dans les délais convenus
- Révision : Possibilité de révision si nécessaire
Mes documents sont-ils protégés et confidentiels ?
Absolument. La confidentialité est ma priorité. Je suis liée par le secret professionnel et peux signer un NDA (accord de non-divulgation) si nécessaire. Vos documents sont stockés de manière sécurisée et supprimés après le projet si vous le souhaitez.
Qui effectue les traductions ?
Toutes les traductions sont réalisées personnellement par moi-même, traductrice professionnelle diplômée et spécialisée dans de multiples domaines (juridique, technique, médical, marketing, tourisme, etc.). Pour certains projets complexes ou langues spécifiques, je collabore avec un réseau de traducteurs natifs de confiance, tout en assurant la révision et le contrôle qualité final.
Proposez-vous des révisions après livraison ?
Oui, j'offre une période de révision gratuite après livraison. Si vous identifiez des erreurs ou souhaitez des ajustements mineurs, je les effectue sans frais supplémentaires dans un délai raisonnable.
Tarifs et paiement
Quels sont vos tarifs ?
Mes tarifs varient selon la nature du projet, la combinaison linguistique, le volume et les délais. Chaque projet est unique, c'est pourquoi j'établis des devis personnalisés gratuits. Demandez votre devis maintenant pour obtenir un prix précis.
Quels modes de paiement acceptez-vous ?
J'accepte les paiements par virement bancaire, carte bancaire et chèque. Pour les entreprises, je propose des facilités de paiement et peux établir des comptes clients avec paiement à échéance.
Proposez-vous des tarifs dégressifs pour les gros volumes ?
Oui, j'applique des tarifs préférentiels pour les projets de grande envergure et pour mes clients réguliers. N'hésitez pas à me contacter pour discuter de vos besoins récurrents.
Vous ne trouvez pas la réponse à votre question ?
Je suis disponible pour répondre à toutes vos interrogations et vous accompagner dans votre projet.